“تعاریف و معانی لغت Crocodile tears به فارسی، به همراه تلفظ آنلاین، کاربردها و نقش ها، مترادف ها و متضادها، تاریخچه و ریشه شناسی، اولین مورد استفاده و توضیحات گرامری آن”
لغت “Crocodile tears” یک اصطلاح انگلیسی است که به مفهوم گریه های دروغین و نمایشی اشاره دارد. این اصطلاح به عنوان یک تیتر خبر و یا یک عبارت روزمره نیز استفاده می شود. تلفظ آن به صورت /ˈkrɒkədaɪl tɪərz/ می باشد.
کاربردها و نقش ها:
اصطلاح “Crocodile tears” در مواردی استفاده می شود که فردی با نمایش گریه ها و آشکار کردن احساساتی که در واقع واقعی نیستند، سعی دارد دیگران را فریب دهد. این اصطلاح بیشتر به کسانی اطلاق می شود که به طور مصنوعی و به منظور استفاده از همدردی دیگران، گریه می کنند. می توان این اصطلاح را در مواردی مانند داستان ها و فیلم ها دید که شخصیت های منفی و بدجنس با استفاده از نمایش گریه های دروغین، سعی در تقلید از احساسات دیگران دارند.
مترادف ها و متضادها:
مترادف های اصطلاح “Crocodile tears” عبارتند از: fake tears، hypocritical tears، insincere tears و false tears. اما متضادهای آن شامل genuine tears و sincere tears می شوند.
تاریخچه و ریشه شناسی:
ریشه اصطلاح “Crocodile tears” به قرون وسطی بازمی گردد. در آن زمان، باور عمومی بود که تمساحان به صورت دروغین گریه می کنند هنگامی که شکار خود را می کنند. این باور بر اساس افسانه ای بود که تمساحان هنگامی که شکار خود را می کنند، گریه می کنند تا با این نمایش احساس همدردی را به خارجی ها القا کنند و سپس آنها را بخورند. این باور در ادبیات و فرهنگ مردمان قدیمی جا افتاد و به مرور زمان اصطلاح “Crocodile tears” برای نشان دادن نمایش گریه های دروغین و نمایشی به کار برده شد.
اولین مورد استفاده:
اصطلاح “Crocodile tears” برای اولین بار در ادبیات انگلیسی در قرن ۱۶ میلادی به کار رفته است. نخستین بار این عبارت در کتابی به نام “The Proverbs of John Heywood” استفاده شده است. در این کتاب، اصطلاح به عنوان یک مثال برای نشان دادن نمایش گریه های دروغین به کار رفته است.
توضیحات گرامری:
اصطلاح “Crocodile tears” در قالب یک اصطلاح ثابت به کار می رود و به صورت تکمیلی تغییر نمی کند. در صورتی که بخواهیم در زمان گذشته از آن استفاده کنیم، فعل “cry” را به شکل گذشته یعنی “cried” قرار می دهیم.