Sour grapes یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای تلخی و نارضایتی از دست رفتن چیزی است که قبلاً میخواستیم. این اصطلاح از داستانی به همین نام در کتاب افسانههای اسوپ به نوشته لائوتسه استخراج شده است. در این داستان، یک روباه که انگورهایی را که نمیتوانست بردارد، به دلیل تلخی آنها، توصیف میکند که انگورها به هیچ وجه خوشمزه نبودهاند.
تلفظ این اصطلاح به صورت /sɑːr ɡreɪps/ است.
کاربردهای این اصطلاح در زبان انگلیسی بسیار گسترده است. به عنوان مثال، میتوان به کاربرد آن در مواردی اشاره کرد که فردی به دلیل نتوانستن دریافت یا داشتن چیزی، آن را نقد و انتقاد میکند و به جای قبول شکست، به تلخی و نارضایتی از دست رفتن آن، میپردازد.
مترادفهای این اصطلاح عبارتند از: “بهانههای تلخ”، “تلخی از دست رفتن چیزی” و “تلخی شکست”.
متضادهای این اصطلاح عبارتند از: “شیرینی پذیرفتن شکست” و “تلاش برای به دست آوردن چیزی”.
ریشه شناسی این اصطلاح به داستانی در کتاب افسانههای اسوپ بازمیگردد که در قرن هفتم پیش از میلاد نوشته شده است.
اولین مورد استفاده از این اصطلاح در انگلیسی، در قرن هجدهم میلادی بوده است. به عنوان مثال، در سال ۱۷۲۱، جان درایدن در کتاب خود “تاریخ انگلستان” از این اصطلاح استفاده کرده است.
در گرامر، این اصطلاح به عنوان یک اصطلاح ثابت شناخته میشود و به صورت جمع استفاده میشود. به عنوان مثال، “او به تلخی و نارضایتی از دست رفتن شغلش، به اصطلاح Sour grapes دچار شد.”