لغت “To be under a cloud” به معنای بودن در شرایط نامطلوب و نامشخص قرار داشتن است. این عبارت بیشتر در مواردی استفاده میشود که شخصیت یا رفتار فردی باعث شده باشد که او به نوعی در شرایط نامطلوب قرار گیرد و از نظر دیگران مشکوک به نظر برسد.
مثالهایی از کاربرد این عبارت عبارتند از:
– After the scandal, the politician was under a cloud of suspicion.
– The company’s reputation was under a cloud after the product recall.
– The athlete’s performance was under a cloud due to rumors of doping.
مترادفهای این عبارت عبارتند از:
– In a difficult situation
– Under suspicion
– In trouble
– In a bad light
متضادهای این عبارت عبارتند از:
– In good standing
– In the clear
– Above suspicion
تاریخچه و ریشه شناسی این عبارت به دوره قدیم بازمیگردد. در اوایل قرن ۱۷، این عبارت برای بیان شرایط آب و هوایی استفاده میشد. اما در دهههای بعد، به معنایی که امروزه دارد، استفاده شد.
در گرامر، این عبارت به عنوان یک اصطلاح به کار میرود و به تنهایی نمیتواند جایگزین یک فعل باشد. به عنوان مثال، نمیتوان گفت “He is under a clouding”, بلکه باید گفت “He is under a cloud of suspicion”.